و قال
رسول الله علیه و آله : خیر الرزق ما یکفى و خیر الذکر ما
یـخفى و انى اوصیکم بتقوى الله و حسن النظر و لانفسکم و
قـلة الغـفلة عن معادکم و ابتیاع ما یبقى بما یفنى و اعلموا انها
ایام معدودة و الارزاق مقسومة و الآجال معلومة و الآخرة ابد لا امد
له و اجل لا منتهى له و نعیم لا زوال له فاعرفوا ما تریدون و
ما یراد بکم و اترکوا من الدنیا ما یشغلکم عن الآخرة و احذروا
حسرة المفرطین و ندامة المعترین .
پـیـغـمبر صلى الله علیه و آله و سلم فرمود: بهترین رزق
آن اسـت که به قدر کفایت باشد. و بهترین ذکر آن است که
پنهان باشد. و من به شما وصیت مى کنم به تقوى و ترس
از خداى متعال . و نسبت به خودتان نظر خوب داشته باشید،
یعنى خیر خود را بخواهید و موجبات گرفتارى دنیا و آخرت
را بـه خاطر هواى نفس و خواهشهاى حیوانى براى خود ایجاد
نـکـنـیـد. و از مـعـاد و جـاى بـازگـشـت خـود کـم
غـافـل بـاشـید. و با چیزهاى فانى دنیا که در دست شماست
چـیـزهـاى بـاقـى آخـرت را خـریـدارى نـمـایید. و بدانید که
زندگى دنیا روزهاى مختصر و معدودى است . و روزى ها قسمت
شـده اسـت . و پـایـان ایـن زنـدگـى در نـزد خـداى
متعال جلت عظمته معلوم است . و زندگى آخرت ابدى است که
فـانـى نـمـى گـردد و آخرى براى آن تصور نمى گردد و
پایانى ندارد، و نعمتى است که نابود نخواهد شد و بدانید
کـه چـه اراده مى کنید و از شما چه خواسته شده است و آنچه
از ایـن دنـیـا کـه شـما را از آخرت باز مى دارد ترک کنید. و
دورى کـنـیـد از حـسـرتـى کـه بـراى افراط کنندگان است ،
یعنى کسانى که در این عالم زیاده روى مى کنند در بهره مند
شـدن از دنیا در قیامت حسرت مى برند که مى توانستیم به
عـوض ایـنـهـا کـارهـایـى انجام دهیم که امروز از آن بهره مند
شویم و دنیا ما را سرگرم کرد تا دست ما از انجام این کارها
کـوتـاه شـد و هـمـچـنـیـن دورى کـنـیـد از پـشـیـمـانـى
اهـل غـرور، یـعـنـى آنـهـا که گول شیطان و دنیا خورده اند و
اوقـات عـمـر عـزیـز خـود را ضـایـع و
باطل نموده اند روزى پشیمان خواهند شد.
و اسـتـدرکـوا فـیـمـا بـقـى مـافـات و تـاءهـبـوا
للرحـیـل مـن دارالبـوار الى دارالقـرار و احـذروا المـوت
یفجاءکم على غرة و یعجلکم عن التاءهب و الاستعداد و ان الله
تعالى قال : فلا یستطیعون توصیة و لا الى اهلهم یرجعون
.(1)
و بـا آنـچه از عمر باقى مانده تلافى کنید و جبران نمایید
آنـچه را که از دست رفت و فوت شد. و مهیاى کوچ کردن از
مـنـزل هـلاکت و موقت دنیا به سوى خانه اى که جاى همیشگى
اسـت بـاشـیـد. و بترسید از اینکه مرگ شما دفعة برسد و
شـمـا در حـال غـرور بـه دنـیـا باشید و دیگر نتوانید مهیا و
مـسـتـعـد بـراى زنـدگـى دائمـى خـود گـردیـد، و خـداى
مـتـعـال مـى فـرماید: وقتى مرگ آنها رسید استطاعت و قدرت
ندارند که وصیت کنند یا به سوى اهلشان برگردند.
فـرب ذى عـقـل اشـغـله هـواه عـمـا خـلق له حتى صار کمن لا
عـقـل له و لا تـعـذروا انـفـسـکـم فـى خـطـائهـا و لا تـجـادلوا
بـالبـاطـل فـیـمـا یـوافـق هواکم و اجعلوا همکم نصر الحق من
جـهـتـکـم او مـن جـهـة مـن یـجـادلکـم فـان الله تـعـالى
یـقول : یا ایها الذین امنوا کونوا انصار الله ،(2) فلا
تکونوا انصارا لهوائکم و الشیطان .
پـس چه بسیار صاحب عقلى که هواهاى نفسانى او را از آنچه
که براى آن خلق شده باز داشته تا جایى که مانند کسانى
کـه عـقـل نـدارنـد عـمـل مـى کـنند. و هیچگاه براى نفسهاى خود
عذرتراشى نکنید که او را در خطاهایش معذور بدانید، بلکه
او را مقصر و متجاوز بدانید و با او به خطاب و عتاب رفتار
کـنـیـد کـه چـرا چـنین و چنان کردى تا سبب شود طمع او قطع
گـردد و دیـگـر مـیـل بـازگـشـت به گناه و معصیت ننماید. و
مـطـابـق خـواهـش نـفـس خـود مـجـادله در
بـاطـل نـکـنـیـد. و همت خود را در یارى کردن حق قرار دهید چه
ایـنـکـه از طرف شما حاصل گردد یا از طرف آن کس که با
شـمـا مـجـادله مـى کـنـد، چـون خداوند تعالى مى فرماید: اى
اهـل ایـمـان یـاران خـدا بـوده بـاشـیـد پـس یـاران
میل خود یا شیطان نباشید.
و اعـلمـوا مـا هـدم الدیـن مـثـل امـام ضـلاله
ضـل و اضـل و جـدال مـنـافـق بـالبـاطل و الدنیا قطعت رقاب
طـالبـیـها و الراغبین الیها. و بدانید به درستى که هیچ
کـس دین را مثل دو نفر خراب نکرد: یکى پیشوا و رهبر گمراه
کـه خـود گـمـراه و دیـگـران را هـم گمراه مى کند. و دیگرى
مـنـافـقى که از راه باطل جدال مى کند. و دنیا گردن طالبین
خـود را قـطـع کـرد و آنـان کـه رغـبـت و
میل به آن داشتند نیز به همین سرنوشت گرفتار شدند.
1- سوره یس ، آیه 50.
2- سوره صف ، آیه 14.
برگرفته از:
کتاب ترجمه ارشاد القلوب دیلمی(دانلود کتاب)
جهت تعجیل در فرج:
اللهم صل علی محمد و آل محمد و عجل فرجهم و العن اعدائهم